Trump nominates Chinese-American as transportation secretary

engage 浏览次数: 2016-12-01 23:59

CCTVNEWSUSPresident-electDonaldTrumphaschosenElaineChao,theformerlaborsecretarya'...

  CCTVNEWS

  US President-elect Donald Trump has chosen Elaine Chao, the former labor secretary and wife of Senate Majority Leader Mitch McConnell, as his transportation secretary.

  美国总统当选者唐纳德·特朗普选择了Elaine Chao,前任劳工部长、参议院多数党领袖Mitch McConnell的妻子担任运输部长。

  “Secretary Chao’s extensive record of strong leadership and her expertise are invaluable assets in our mission to rebuild our infrastructure in a fiscally responsible manner,” Trump said in a statement on Tuesday.

  特朗普在星期二的一份声明中说:“秘书长Chao在强领导力和专业知识方面的广泛的经历,对于我们本着重建财政基础设施的使命是非常宝贵的财富。”

  

  Chao is set to play a key role in fulfilling Trump’s election promise of overhauling US transportation infrastructure.

  特朗普在选举过程中做出了关于改革美国基础交通设施的承诺,Chao将在实现这些承诺上发挥关键作用。

  She said, “The president-elect has outlined a clear vision to transform our country's infrastructure, accelerate economic growth and productivity, and create good paying jobs across the country.”

  她说,“当选总统提出了一个明确的愿景,以改变我们的国家的基础设施,加快经济增长和生产力,并在全国范围内创造更多报酬丰厚的工作。

  According to Trump's transition website, he plans to invest 550 billion US dollars to “build the roads, highways, bridges, tunnels, airports and railways of tomorrow.”

  特朗普任职交接的网站,他计划投资550亿美元用于未来“建设道路,高速公路,桥梁,隧道,机场和铁路。”

  

  Former US Secretary of Labor Elaine Chao arrives at Trump Tower for meetings scheduled with President-elect Donald Trump on November 21, 2016 in New York.

  Chao is the first female cabinet-level appointment by Trump. Born in Taiwan, she moved to the US with her family when she was eight years old.

  Chao是特朗普任命的第一个女内阁。 她出生在台湾,八岁时,和家人搬到美国。

  She has since acquired an MBA degree from Harvard University and worked in the banking sector before entering politics in the 1980s.

  她于哈佛大学获得工商管理硕士学位,在二十世纪八十年代进入政界之前,她在银行业工作。

  The 63-year-old served as secretary of labor under President George W. Bush from 2001 through 2009, the first Asian-American woman to serve in a cabinet position.

  今年63岁的她在2001~2009年担任乔治·布什总统的劳工部长,她是第一位在内阁职位任职的亚裔美国女人。

  As secretary of labor, she was the only official in Bush's cabinet to serve with him for all eight years of his time in office.

  作为劳工部长,她是布什内阁中唯一一个在他整个八年任期内都为他工作的官员。

  She also served as the deputy secretary of transportation under President George H.W. Bush from 1989 to 1991.

  1989年到1991年,她还担任过乔治·华盛顿.布什总统交通部副部长。

  Since leaving government service, Chao has held a position as a distinguished fellow at conservative think tank the Heritage Foundation.

  She has been married to McConnell since 1993.

  自离职政府以来,Chao一直担任着传统基金会保守智囊团的杰出研究员工作。

  她和McConnell自1993年结婚至今。

  

  See U Next Thur.

  责编:陈旖慧 冉佳宁 韦安

  采编:李蔚欣 孙铭鱼 殷昊东

  美编:李苏萌 王梓澔

  微信号

网友点评
猜你喜欢